top of page

Notarized Translation of a Death Certificate into English: What You Need to Know

  • 23 באפר׳
  • זמן קריאה 2 דקות

When a death certificate issued in Israel needs to be presented abroad—whether for probate, inheritance matters, insurance claims, or updating official records—authorities often require an English translation that is notarized. Below is a practical overview of what a notarized translation is, when it’s needed, and how to prepare.

What is a notarized translation?

A notarized translation is a translation accompanied by a notary’s certification. The notary confirms the accuracy of the translation (either because the notary is proficient in the language or based on a translator’s declaration, depending on the circumstances). This certification helps foreign institutions rely on the document.

When do you typically need it?

Common situations include:

  • Probate and inheritance proceedings abroad

  • Insurance and pension claims with foreign entities

  • Banking and asset transfers outside Israel

  • Updating civil status records in another country

Do you also need an Apostille?

In many cases, yes. A notarized translation confirms the translation, while an Apostille (when applicable) confirms the authenticity of the original public document for use in countries that are part of the Hague Apostille Convention. Requirements vary by country and by institution, so it’s important to check what the receiving authority asks for.

What to prepare before requesting the translation

  • A clear scan or original of the death certificate (including any stamps/notes)

  • The target country (or the institution) that will receive the document

  • Spelling of names in English (as they appear in passports/official records)

  • Any deadline you’re working with

Common pitfalls to avoid

  • Inconsistent spelling of names across documents

  • Missing pages, stamps, or handwritten notes in the scan

  • Assuming notarization alone replaces an Apostille (or vice versa)

Need a notarized English translation?

If you tell us which country and which authority will receive the document, we can help confirm the usual requirements and prepare a notarized English translation accordingly.

(This post provides general information and is not legal advice.)


 
 
bottom of page