top of page

תרגום מסמכים לרומנית מהיר נוטריון - עו״ד רות גבריאל | ליעוץ ראשוני התקשרו 09-7443260


תרגום נוטריוני לרומנית

משרד עורכי הדין ונוטריון רות גבריאל מציע את כל מגוון שירותי הנוטריון הקיימים, ובכלל זאת גם תרגומים. אנו מבצעים אישורי נכונות תרגום במספר שפות ובהן אנגלית, צרפתית, גרמנית ורומנית, ועושים זאת במהירות וביעילות.

מי צריך תרגומי נוטריון לרומנית

תרגום נוטריוני מתבצע עבור כל שפה ובכלל זאת רומנית. מאחר שבישראל יש מאות רבות של אלפים שהינם יוצאי רומניה, הרי שתרגומים אלו הינם נדרשים ביותר. כך למשל, תרגום נוטריון לרומנית נדרש עבור פרוצדורות הקשורות בהשבת רכוש, עבור פרוצדורות של קבלת אזרחות על ידי יוצאי רומניה וצאצאיהם, וכדומה. כמו כן, תרגום מסמכים לרומנית מנוטריון נדרש לא פעם מצד גורמים עסקיים המקיימים קשרים עם שותפים ומקבילים ברומניה, וצריכים לבצע פעולות שונות המערבות את הרשויות הרומניות. בנוסף, לאורך השנים בוחרים ישראלים רבים לצאת לרומניה לצרוך לימודים, בדגש על לימודי רפואה, וטרינריה ורפואת שיניים, וגם כאן יש לעיתים קרובות צורך בשירותי נוטריון לתרגום מסמכים לרומנית.

כפועל יוצא מכך, תרגום נוטריוני לרומנית עשוי לכלול שורה ארוכה של מסמכים, אשר לגביהם החוק והתקנות מחייבים אישור נכונות תרגום (או אישור הצהרת מתרגם), או לכל הפחות ישנה חשיבות גדולה לתרגום מדויק מאוד של המסמך. כך לדוגמא, התרגום עשוי להידרש עבור תעודת פטירה, מסמכי גירושין, תעודת נישואין, תעודת לידה, תעודות סיום לימודים ממוסדות שונית, פסקי דין, ייפויי כוח בלתי חוזרים, הסכמי ממון, חשבונות בנק, חוזים והסכמים עסקיים, מסמכים רפואיים, צוואות, צווי ירושה ועוד.

עלות התרגום – דוגמאות

תרגום מסמכים לרומנית מנוטריון כרוך במחיר קבוע על ידי משרד המשפטים, המשתנה בהתאם לאורכו של המסמך. לפניכם דוגמא: אדם המעוניין לתרגם מסמך בן 700 מילים, ישלם 221 שקלים עבור 100 המילים הראשונות, ולאחר מכן עוד 167 שקלים לכל 100 מילים עבור 600 המילים הבאות. כך יוצא שהעלות לפני מע"מ תהיה 1223 שקלים. לעומת זאת, אדם המעוניין לתרגם מסמך בן 1500 מילים ישלם גם הוא 221 שקלים ל- 100 המילים הראשונות, עוד 167 שקלים לכל 100 מילים עד 1000 מילים, ועוד 80 שקלים לכל 100 מילים עד 1500 (סך המסמך). כך יוצא שהסכום לפני מע"מ יעמוד על 2124 שקלים.

כפי שניתן לראות, מדובר בסכומים בלתי מבוטלים – בוודאי אם מדובר במסמכים ארוכי כדוגמת פסקי דין או צוואות. מאידך, בתעודות רשמיות רבות מספר המילים נמוך מהדוגמאות שהובאו לעיל. לכן, במידה שאישור נכונות תרגום אינו הכרחי או מאוד חשוב, וניתן להסתפק באישור הצהרת מתרגם, יש לשקול זאת ואנו נשמח לייעץ בנושא.

המחיר נקבע ומשתנה בהתאם לשפות בהן שולט הנוטריון.


לפרטים נוספים ולקבלת שירותי נוטריון תרגום מסמכים לרומנית, פנו אל משרד עורכי דין ונוטריון רות גבריאל בטלפון 09-7443260.

bottom of page